التصنيفات
العجائن و الخبزيات

طريقة عمل الخبز الفرنسي واكلاه*****

طريقة عمل الخبز الفرنسي واكلاه*****


الونشريس

طريقة عمل الخبز الفرنسي

الونشريس

طريقة عمل الخبز الفرنسي

جبت لكم وصفة رغيف فرنسي
مالهوشحل….
ناشف مقرمش منبره
وزى القطنة منجوه

المقـــــادير
لعمل أتنين رغيف
أنا عملت نص المقدار لعمل رغيف واحد

من 5 إلى 5وربع كوبدقيق
5
معالق صغيرةخميرة
1 1/2
معلقة صغيرةملح
2
كوب ماءدافئ
1
معلقة صغيرة كورنميل
بياض بيضة + 1 معلقة كبيرةماء لدهان الوجه ( أنا أستعمل بيضة كاملة)

الطريــــــقة

فى وعاء عميق نخلط 2 كوب دقيق مع الخميرةالجافة مع الملح ويقلبوا جيدا مع بعضهم

ثم نضع معهم الماء الدافئ كله ويخلطواجيدا

الونشريس

ثم نضيف باقي الدقيق ونستمربالعجن
ثم نرش سطح بالدقيق علىخفيف
ونعجن ونستمر حتى نحصلعلى
عجينة قوية ومتماسكةومطاطية
وتترك لتختمر في وعاءمدهون بالزيت

قبل التخمر

الونشريس

وبعد التخمير
حوالي ساعة

الونشريس

نعجن العجينة خفيف لإخراج الهواءمنها
وتفرد بواسطة النشابة علىشكل مستطيل

الونشريس

وتلف على بعضها أسطوانة

الونشريس

ثم نرش صينية بالزيت ونرش عليها الكورنميل
أنا الحقيقة ما كانش عنديفرشيته بالردة
ونعمل فيها خطوطمائلة بسكين حاد
وتترك لتختمرحوالي 40 دقيقة

وهنا شكلها بعد التخمرالتانى

الونشريس

تدهن بخليط بياض البيض والماء أنا استخدمت البيضةكلها لأنها تعطى لون أحلى
تخبزفى فرن حار 375 فهرنهايت
أو 190مئوية لمدة 20 دقيقة ثم ندهن الوجه
مرة أخرى بخليط البيض وتدخل الفرن تأنى حوالي
15
أو 20 دقيقة أخرى
لو خايفة على الوش يتحرق بزيادة ممكن تحطى عليه ورق فويلعلى الوش بس مش تلفى الرغيف فيه وده طبعا بيكون بعد أول 20دقيقة
وده شكله أول ما طلع منالفرن

الونشريس

يترك جانبا ليبرد

الونشريس

لمعرفة نجاح العملية لو خبطتى بصوابعك على
الرغيف بعد ما يبرد هتلاقيه زىما تكونى بتخبطي على باب خشب بس جواه فاضي…فاهمين حاجة
يعنى كأنك بتخبطي على شئ مجوف
وده شكله من جوه
بسم الله ما شاء الله

الونشريس

يقطع شرائح بالسكين الكهرباء
الونشريس

صورة أخرى

الونشريس

يم يم عليه بالزبدةوالعسل
أو تعملية خبز بالثوم ياسلااااااام

إذا أعجبتكم الوصفة إدعولى بصلاحالأحوال

أكتوبر، 2022

ساندويتش الكودو بالدجاج

اليوم جايب لكم (( كودو )) دجاج , وطبعاً هي وجبة سهلة التحضير ….خلونا نشوف الطريقة والصور المفصلة …

الونشريس
الونشريسالونشريسالونشريسالونشريسالمقادير( خس مقطع شرائح , فلفل رومي مقطع مكعبات صغيرة , طماطم مقطع شرائح , جبن سائل , جبن شرائح , خبز صامولي حجم كبير , لحم دجاج مقع مكعبات صغيرة , بهارات , مكعب ماجي , ملح , زيت دوار الشمس , بصل مقطع قطع صغيرة
طريقتي الخاصة : بنقع الدجاج في خل وليمون وثوم مفروم وزيت زيتون وفلفل وتوابل فراخ واصفيها كويس جدا وبعدين بعما زي الطريقة الموجودة بدون مرقة دجاج ,
التتبيلة
2 ملعقة صغيرة ملح -2 ملعقة طعام كتشب- 2 ملعقة طعام مايونيز -2 ملعقة طعام صويا صوص – 1 ملعقة طعام خردلا – ملعقة طعام بابريكا – ملعقة صغيرة ثوم بودرة – ملعقة صغيرة بصل جاف – ملعقة صغيرة اوريجانو – ملعقة صغيرة كزبرة ناعمة ناشفة – ملعقة صغيرة كمون ناعم – ربع ملعقة صغيرة فلفل اسود

الونشريسنصب الزيت في المقلاة ونكب عليه البصل ونحرك
الونشريس
الونشريس
الونشريس
الونشريس نضيف مكعبات لحم الدجاج على البصل ونستمر في التحريك

الونشريس نضيف الفلفل الرومي ونستمر في التحريك

الونشريسالونشريس الآن نضيف الملح والماجي والبهارات ونحرك ونحرك ونحرك الي ان نقول يبس

الونشريس
الونشريس الونشريس نغطي المقلاة ونحرك كل دقيقتين لمدة 10 دقايق إلين تستوي الطبخة

الونشريس نفتح الخبز الصامولي ونجهز الحشو

الونشريسندهن القسم السفلي بالجبن السائل الونشريس نرش عليه الخس المشرح

الونشريس الآن نضع الدجاج اللي هي (( خلاصة الحشو)

الونشريس نضع عليه شرائح الطماطم

الونشريس نغطيها بشرائح الجبن ..

هكذا يكون الشكل النهائي بعد أن نقوم بقطع كل ساندويتش إلى نصفينوأعذرونا على كثر الصور

[IMG]http://gfx2.*******.com/mail/w3/ltr/emoticons/smile_tongue.gif[/IMG](سندويشات الدجاج[IMG]http://gfx2.*******.com/mail/w3/ltr/emoticons/smile_tongue.gif[/IMG])

الونشريس

المقادير :

نصف كوبمايونيز بنكهة الليمون او الثوم

كوب من الدجاج المسلوق مسبقا ، باردومفروم

نصف كوب خس مفروم

خيار مبشور

حلقات من الطماطم

جبن سلايس >> العدد حسب عدد السندويشات

خبز توست أو افرنجي (صمون)

الطريقة:

تزال اطرافالتوست بالسكين

يخلط الدجاج بالمايونيز والخيار والخس

تمسح طبقتي الخبزبالمايونيز

توضح حلقات الطماطم اولا

ثم كمية من خلطة الدجاج

وتحشى بهذهالطريقة كل التوست او الخبز

ثم يقسم إلى نصفين ويقدم بجوار الصلصة المفضلة وتزينبالزيتون الأخضر^^

[IMG]http://gfx2.*******.com/mail/w3/ltr/emoticons/smile_nerd.gif[/IMG](سندويشات بالخضار والجبنة البيضاء)[IMG]http://gfx2.*******.com/mail/w3/ltr/emoticons/smile_nerd.gif[/IMG]

الونشريس

المقادير :

نصف كوبجبنة فيتا قليلة الملح

ملفوف احمر مفروم ناعما

حلقات من الخياروالطماطم

كمية قليلة من المايونيز

جبنة سلايس

الطريقة:

مثل الطريقةالسابقة لكن لا يخلط المايونيز بالمقادير

يمسح الخبز من الجهتينبالمايونيز

ثم تدهن جبنة الفيتا عليها

وتصف الخضروات داخل الساندويتش

يقسمإلى قسمين ويوضع داخل الطبق^^

بالصحة والعافية




التصنيفات
الأخبار و الأحداث الهامة

مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه


الونشريس

فصل 4 تلاميذ مزقوا العلم الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

الونشريس

الحادثة وقعت داخل ثانوية عقبة بن نافع بالعاصمة خلال تلقي دروس الدعم

  • في سابقة هي الأولى من نوعها أقدم أربعة تلاميذ في القسم النهائي بثانوية عقبة بن نافع بباب الواد بالعاصمة على تمزيق العلم الوطني المعلق بالثانوية وتعليق العلم الفرنسي مكانه، خلال تلقيهم لدروس الدعم قبل العطلة الشتوية.




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

أظن أن هؤلاء التلاميذ هم أبناء الحركة




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

لا يا أخ هديدو ربما في بعض الاحيان نظلم الآباء مع أنهم صح مخطئون ولكن هؤلاء التلاميذ للأسف لا يعرفون معنى الحرية فلو أنهم ذاقوا قطرة من مما يذوقونه الفلسطنيون لاحتملوا كل الفقر والمهانات في سبيل ليلة ينامونها وهم مرتاحين ربي يهديهم واش نقولو يجي نهار لي يندمو ا على واش دارو والناس لا يعرفون قيمة الحرية الا عندما تسلب منهم




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

صدقوني هاذو رخاس و الله يوجد الكثير منهم حتى انني التقيت الكثيرين منهم قالو نتمنى ان تعمل الجزائر و فرنسا انتخابات مشتركة يعني استفتاء هل ترجع فرنسا الى الجزائر قالوا بانهم يراهنون ان كل الشعب يصوت برجوع فرنسا اي عكس ما حدث في انتخابات 62




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

***1575;***1606; ***1588;***1575;***1569; ***1575;***1604;***1604;***1607; ***1585;***1576;***1610; ***1610;***1582;***1585;***1580;***1607;***1605; ***1605;***1606; ***1575;***1604;***1576;***1604;***1575;***1583; ***1608;***1610;***1580;***1593;***1604;***1607;***1605; ***1593;***1576;***1610;***1583; ***1604;***1601;***1585;***1606;***1587;***1575; ***1604;***1610;***1593;***1604;***1605;***1608;***1575; ***1605;***1575; ***1610;***1602;***1608;***1604;***1608;***1606;




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

ما هدا الا نبدة صغيرة جدا مما نراه و نسمعه من جيل البيبرو هدا و خاصة على مستوى المدن الكبرى حيث ممات و بابات هدا النوع من ……….




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

من كــــــــان في نعمـــــــة ولــــم يشكـــــــــــــــــــر خـــــــــرج منهــــــــــــا ولـــــــــم يشعـــــــــــــــــــر




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

هؤلاء التلاميذ حرموا من اجتياز الباكالوريا هل في رايكم هذا العقاب كافي ام يجب ان يعاقبوا أكثر




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

والله هم فعلا لا يستحقون ان يكونوا من بلاد المليون ونصف المليون شهيد…والعقاب قليل .يليق بهم حبل المشنقة.




رد: مزقوا النشيد الوطني وعلقوا العلم الفرنسي مكانه

هذو ربي يهديهم …….ربما ارادو ان يلفتو الانتباه لكنها علر وعيب عليهم

شكرا على الموضوع




التصنيفات
الأدب واللغة العربية

مسيرة اللّغة العربية في الجزائر: من الفتح الإسلامي إلى الاحتلال الفرنسي

مسيرة اللّغة العربية في الجزائر: من الفتح الإسلامي إلى الاحتلال الفرنسي


الونشريس

رفت الجزائر منذ القدم حركة تطورية في ميادين مختلفة، ابتداء من الحضارة الآمازيغية إلى الحضارة الإسلامية، و نلمس ذلك جليا في مظاهر حياتية و فكرية متنوعة، و مما لا شك فيه أنّ نقوش الخط الأمازيغي و آثار العمران القديمة دليل كاف على ذلك، و ما يجلب نظر الباحثين فعلا إلى هذه الحضارة هو التنوع الثقافي و المعرفي في هذه البلاد، و الذي يرجع في الأساس إلى تمازج الحضارتين الأمازيغية و العربية في منطقة جغرافية واحدة، لتخرج إلى الوجود حضارة جزائرية متميّزة بطابعها الخاص، فكيف تم هذا التمازج؟ و الأهم من ذلك، كيف شقّت اللغة العربية لنفسها طريقا في بلاد المغرب الأوسط؟ و ما هي المحفزات و العقبات التي واجهت الحركة التطورية للغة القرآن الكريم أثناء توالي الاستعمارات و الفتوحات على هذه المنطقة؟ الجزائر – بالتسمية الحالية – هي بلاد المغرب الأوسط – قديما – و قد صنفها القدماء ضمن الإقليم الثالث من الأقاليم السبعة للمعمورة، و هي تأخذ حيزا هاما من جغرافية المغرب الذي كان في السابق بلدا واحدا، لكنها استقلت عنه بعد أن مرت بمراحل تاريخية عديدة، و لم يطلق عليها اسم الجزائر إلا بعد دخول الأتراك إليها، حيث اختاروا لها اسم المدينة التي اتخذوها قاعدة لهم، و هي مدينة الجزائر التي أصبحت و لازالت عاصمة لهذا البلد.
تعتبر الجزائر من البلدان العريقة عراقة الإنسان، حيث يمتد عهدها من العصر الحجري الأخير، الذي يمتد من 6000 سنة إلى 2500 سنة قبل الميلاد، والدليل على ذلك هي الحجارة المنحوتة التي وُجدت في عين حنش قرب العلمة بعمالة سطيف، و هي تعود إلى ذلك العصر.
أما السكان الأصليون للجزائر فهم الأمازيغ أو ما يُعرف عند البعض بالبربر، و هم أجناس بشرية مختلفة الشكل جمعت بينها خصائص جغرافية و عقائدية و لغوية مشتركة، و هناك اعتقاد أنّ اللهجة البربرية التي كان يتكلم بها سكان الجزائر تنحدر من اللغات الحامية، و كانت حروفها عبارة عن رسومات لشكل الشمس و الهلال و البرق، و كان الخط البربري يتكون من عشرة حروف هي "تيفيناغ" أي الحروف المنزلة من عند الإله، و الأشكال هي خمسة و تسمى "تيسدباكين".
أما نعت السكان الأصليين للجزائر بالبربر فكان من طرف اليونانيين و الرومان و العرب الفاتحين، و البربر صفة و ليست تسمية أصلية لهذا العرق الذي يعرف بالأمازيغ نسبة إلى جدهم الأول مازيغ، و لا تطلق تسمية البربر على أمازيغ الجزائر و المغرب العربي و حسب، بل هي لفظة لطالما أطلقها المستعمرون في مختلف أقطار المعمورة على الشعوب المستَعمرة، لكونها ذات طبيعة و لغة غير معروفة من قبل الآخر، لذلك لطالما رُفضت هذه التسمية لِما فيها من تعصب و إساءة لبعض الفئات البشرية. و إذا تمحصنا المفردة جيدا وجدناها مناسبة للطرفين، فكلاهما غريب الطباع و اللغة بالنسبة للآخر.
شهدت الجزائر سلسلة طويلة من الاستعمارات و الفتوحات، فدخلتها حضارات كثيرة بكل مكوناتها من لغات و ديانات و عادات، و في ذلك يقول المستشرق غوته: "…فإنّنا نلاحظ تسلسلا غير منقطع من التسلّطات الأجنبية: فالفرنسيون قد جاؤوا بعد الأتراك الذين جاؤوا بعد العرب الذين جاؤوا بعد البيزنتيين الذين جاؤوا بعد الوندال الذين جاؤوا بعد الرومان الذين جاؤوا بعد القرطاجيين، و يلاحظ أنّ الفاتح مهما كان يبقى سيد المغرب إلى أن يطرد من طرف الفاتح الجديد الذي يخلفه." و ما يهمنا نحن من هذا القول هو التعاقب الاستعماري فقط، بعيدا عن آراء المستشرقين التي قد تأخذ منحى لا يناسب أصحاب الشأن من الشرقيين، و ما يهمنا من كل هذه الاستعمارات و الفتوحات هو الفتح الإسلامي الذي دخل الجزائر حاملا بين يديه دينا جديدا و لغة جديدة.
بعد أن لقي الإسلام مكانا في قلوب سكان الجزيرة العربية، عزم المسلمون على إكمال الرسالة و نشر الإسلام عبر كل الأمصار، و انتشرت الفتوحات إلى أن وصلت إلى المغرب. فبعد محاولات عديدة تمَّ فتح إفريقية، و وُلي عقبة بن نافع الفهري عليها سنة 50هـ/669م من طرف الخليفة معاوية بن أبي سفيان. لكن ولايته واجهت مشاكل جعلت مسلمة بن مخلد يتولى مكانه، و كان أول من حكم مصر و إفريقية معا. و هو من أرسل أبا المهاجر دينار الذي فتح الجزائر طلبا للتوسع. حيث التقى بالملك الأمازيغي كسيلة الذي صادقه بعد أن حاربه و هزمه. و كان كسيلة مقرّرا لمصير الأمازيغ و صاحب الكلمة المسموعة. ثم عادت الولاية بعد ذلك إلى عقبة بن نافع الذي اختلف مع كسيلة، و استعمل طريق القوة، و كانت النتيجة أنه قُتِل من طرف كسيلة هذا بمساندة من الكاهنة و الأمازيغ.
استمرت عملية الكر و الفر بين العرب و الأمازيغ، إلى أن قتلت الكاهنة، حيث دخل حسان بن النعمان الجزائر، و صلّح ما ارتكبه سابقيه من أخطاء. فاستمال الابن الأكبر للكاهنة و أعطاه ولاية الأوراس، و هناك وقع الاتفاق بين العرب و البربر (الأمازيغ) أخيرا. و من بين العوامل التي ساعدت على هذا الاتفاق هو اقتناع ابني الكاهنة بالغاية الشريفة من فتح الجزائر، حيث تأكدوا من كونها غاية دينية لا دنيوية، خاصة أنّ العرب تمسكوا بهذه الأرض حتى بعد حرق الكاهنة للمزارع قبل موتها ظنا منها أنّ المسلمين دخلوا طمعا في الثروات. و بعد الاتفاق بين العرقين، اعتنق ابني الكاهنة الإسلام، و كذلك معظم الأمازيغ، و تحسّنت العلاقات بين الجميع، حتى بعد عزل حسان بن النعمان و تعيين موسى بن نصير مكانه.
لما أحسّ الأمازيغ ببساطة هذا الدين الوافد إليهم، حاولوا فهمه و التعرف على مبادئه، فتعلموا العربية لبلوغ غايتهم، "إنّ هذا الإقبال على الإسلام بهذه السرعة قد أدهش كل المؤرّخين الغربيين، الذين لاحظوا أنّ الإسلام و العربية قد قضيا بسهولة على المحاولات التي بذلتها اللاتينية و المسيحية خلال قرون طويلة لربط مصير المغرب العربي بالغرب الأوروبي. و لسنا في حاجة إلى الإلحاح على أنّ وضوح العقيدة الإسلامية و بساطتها بالإضافة إلى العوامل السابقة دفعت البربر إلى الإقبال على الإسلام و اعتناقه." و من أهم العوامل أيضا العدالة و المساواة التي نادى بها الإسلام و التي أعطت حق الخلافة لكل مسلم تتوفر لديه الشروط المطلوبة بغض النظر عن عرقه، كما كان من حق الأمازيغ أن يثوروا على الخليفة إن خالف تعاليم الشّريعة.
بعد أن أقبل الأمازيغ على الإسلام بشغف، اتجهوا إلى لغة الإسلام التي كان تعلّمها جزءا من دينهم الجديد. فبعد أن حقق حسان بن النعمان غايته في نشر الأمن و الاستقرار "عمل على نشر الدين الإسلامي بين البربر، فوزّع الفقهاء إلى سائر أنحاء البلاد لتعليم البربر قواعد الدين، و نشر اللغة العربية لغة القرآن، فأقبل البربر على الإسلام في حماس منقطع النظير، و حَسُن إسلامهم." و بذلك وجدت العربية بصحبة الإسلام مكاناً في قلوب الأمازيغ، و في ذلك يقول الشيخ محمد البشير الإبراهيمي: "و عرف البربر على طريقها ما لم يكونوا يعرفون، وسعت إليها حكمة اليونان تستجديها البيان، و تستدعيها على الزمان، فأجْدت و أعدَت. و طار إلى البربر منها قبس لم تكن لتطيّره لغة الرومان، و زاحمت البربرية على ألسنة البربر فغلبت و بزت، و سلطت سحرها على النفوس البربرية فأحالتها عربية، كل ذلك باختيار لا أثر فيه للجبر."
إنّ اختيار الأمازيغ للإسلام إذاً يقتضي اختيارهم للغته التي تبقى لصيقة به أبد الدهر، و هي اللغة التي "دخلت هذا الوطن مع الإسلام على ألسنة الفاتحين، ترحل برحيلهم و تقيم بإقامتهم." أما العوامل التي دفعت الأمازيغ إلى الإقبال على تعلم العربية فهي:
1- التصاقها بالإسلام و قد سبق توضيح ذلك.
2- كون العربية لغة دين و دنيا، فالواقع يقول إنّ "العربي الفاتح لهذا الوطن جاء بالإسلام و معه العدل، و جاء بالعربية و معها العلم."
3- اشتغال الأمازيغ بمناصب هامة في مراكز الحكم التي كانت تتعامل باللغة العربية.
4- اختلاط الأنساب، حيث إنّ الأمازيغ "اختلطوا بالعرب و تزوجوا معهم، فاتخذت كثرة من الأسر الإسلامية الجديدة أنسابا عربية ليدخلوا في الأرستقراطية الحاكمة."
5- أصبحت العربية هي لغة التعامل بين الأندلس و المغرب.
6- تشابه العنصر الأمازيغي و العربي في نمط الحياة من بداوة قبلية و رعي و ما إلى ذلك، و في هذا يرى ابن خلدون إنّ البربر أشبه الخلق بالعرب. و كان هذا التشابه عاملا من عوامل الاندماج بين الجنسين، "و كان من الممكن أن يِؤدي هذا الاندماج إلى ذوبان العرب في البربر لولا أنّ اللقاء كان في إطار الإسلام و الحضارة العربية الإسلامية، و بذا كان هذا الاندماج مشجعا على تعريب أكثر البربر في المغرب."

هكذا إذا كانت البداية، إلاّ أنّ معالم التعليم حينها لم تكن واضحة، و لم تُذكر تفاصيلها في كتب التاريخ، لأنّ المنطقة كانت في حالة مخاض، إلى أن دخل عبد الرحمن بن رستم البلاد، و أسّس دولته الرستمية سنة 141 هـ/758م، حيث اهتمّ الرّستميون بنقل الثقافة المشرقية إلى شمال إفريقية، فأحضروا الكتب، و اعتنوا بعلوم الدين و الأدب، و كان أئمتهم بارعين في العلوم و الآداب و السياسة. و كانت اللغة العربية هي لسان الدولة الرستمية.
في هذا العصر شهدت الجزائر – أو ما كان يسمى بدولة تيهرت حينها – ازدهارا ثقافيا و اقتصاديا هائلا، كما تطور المجال الفكري بشكل ملفت للنظر، ففي القرن الثاني و الثالث للهجرة، ظهر نوابغ من أهل البلاد الجزائرية، جمعوا بين مختلف المجالات الثقافية و العلمية. و ممن عرف في ذلك العصر أذكر:

  • الشيخ أبو السهل: البارع في اللغتين العربية و البربرية و أكبر المؤلفين بالبربرية.
  • يهود بن قريش التاهرتي: الذي كان متضلعا في عدة لغات، كالعربية و البربرية و العبرانية و الأرمنية و الفارسية، و قد اتهم بالبحث المقارن في اللغات، و سعى إلى إنشاء أسس النحو التنظيري (المقارن).
  • بكر بن حماد التاهرتي (200هـ/296هـ): أديب و شاعر، ما زالت آثاره تعيش إلى يومنا هذا.

ثم تواصلت الولايات على الجزائر، الواحدة تلوى الأخرى، إلاّ أنّ ذلك لم يؤثر على المجال الفكري فيها، بل زاده تطورا، خاصة في عصر الحماديين، حيث اشتهر علماء و أدباء كانوا في قمة البراعة، إذ جمعوا بين فنون و علوم كثيرة، أذكر من هؤلاء:

  • يحي بن معطي الزواوي (564هـ/628هـ): صاحب الدُّرة الألفية في علم العربية.
  • ابن الرمامة (567هـ): هو أبو عبد الله محمد بن علي، و قد روى عن أبي الفضل النحوي التازي، و تعلم على يد مشايخ ذلك العصر، كما التقى ابن رشد بالأندلس، و تولى القضاء و التدريس.
  • الحسن بن علي التيهرتي (501هـ): كان لغويا نحويا، تعلم على يده العديد من العلماء.

ثم زاد المجال الفكري نضجا في عهد المرابطين و الموحدين، حيث راجت في الجزائر ثقافتان خارجيتان أثّرتا على المثقفين بالإيجاب لا بالسلب، و هما الثقافة الأندلسية و الثقافة المشرقية. و في هذا العهد زاد الاهتمام باللغة العربية، و تمّ "استعراب قسم كبير من البربر بفضل تشجيع الحماديين للحركة العقلية و الثقافية مدّة عهدهم." حينها ظهر عدد هائل من العلماء و الأدباء و الشعراء و اللغويين، و من أعلام اللغة في هذا العصر أذكر:

  • عبد الله الحضرمي اللغوي الأديب، و كان راويا و مدرّسا.
  • أبو عبد الله التميمي و كان عالما في اللغة، اهتم بشرح مقامات الحريري، فكتب عن مقدمتها خمسة عشر كراسا.
  • عبد الرحمن القرشي الصقلي: فقيه لغوي و نحوي.

بعد ذلك، دخل الحفصيون الجزائر، و من بعدهم الزيّانيون و المرينيون، و كان كل هؤلاء شغوفين بالعلم و الفنون، فقرّبوا إليهم المفكرين و اعتنوا بهم. و بدخول القرن التاسع الهجري، ظهر علماء في كل مجالات الفكر، و ظهرت علوم جديدة في الدين و الدنيا. و من لغويي هذا العصر، أذكر:

  • أبو جميل زيان إبراهيم بن فائد الزواوي (857هـ): له أرجوزة في النحو، و شرح لألفية ابن مالك و تلخيص المفتاح، و كان أشهر لغوي اهتم بالنحو بعد يحي بن معطي الزواوي.
  • مجموعة من العلماء العقليين المهتمين بالنحو أمثال: ابن قنفذ و المشدالي و المغيلي و أحمد بن أحمد البجائي.

في القرن العاشر للهجرة، دخل الأتراك إلى الجزائر قصد حمايتها من أطماع الإسبان، لكنّ اللغة التركية لم تؤثر على اللغة الرّسمية الجزائرية، بل ضاعف علماء اللغة – في هذه الفترة و بعدها – من جهودهم العلمية، إلاّ أنّهم اهتموا بالتدريس أكثر من الدّراسة و التأليف. و كان معظم العلماء يهتمون بالمجالين، "و من الذين جمعوا بين الاثنين في الجزائر؛ أبو راس و أحمد المقري و الفكون. غير أنّ هؤلاء لم يكونوا في توازن في الجمع بين الخطّتين. فالأول مثلا قد غلب عليه التدريس بالرغم من كثرة تأليفه و الثاني قد غلب عليه التأليف بالرغم من كثرة تدريسه، و هناك مدرسون لم يتركوا إلا قليلا من التآليف، كمحمد التواتي و عمر الوزان و سعيد المقري. و هناك من ترك بعض الشروح و الحواشي و التعاليق كسعيد قدورة."
امتاز علماء هذا العصر باتساع فكرهم و إلمامهم بعلوم مختلفة، و ممن برز في مجال اللغة أذكر:

  • عمر بن محمد الكمّاد الأنصاري القسنطيني (الوزان): اهتم بالتدريس و رفض منصب القضاء لأجله.
  • يحي بن سليمان الأوراسي: ترك أورقا و تقاييد في النحو و البيان و الفقه.
  • عبد الكريم الفوكون (1073هـ): له شرح على أرجوزة المكودي في التصريف "البسط و التعريف"، و "شرح على شواهد الشريف على الأجرومية"، و "شرح جمل المجردي و مخارج الحروف من الشاطبية."
  • عيسى الثعالبي (1080هـ): اهتم بعدّة علوم من بينها النحو و الصرف و البلاغة.
  • يحي الشاوي (1096هـ): ترك مؤلفات في شتى العلوم، أذكر منها؛ "أصول النحو" و "الدر النضيد في إعراب كلمة التوحيد" و "حاشية على شرح المرادي للخلاصة في النحو" و "حاشية على شرح الشريف بالأجرومية" و "حاشية على شرح عصام الكافية لابن الحاجب" و "المحاكمة بين أبي حيان المفسر و الزمخشري و ابن عطية في التفسير".
  • أحمد بن قاسم البوني (1139هـ): "له تآليف تنيف عن المائة، ما بين مختصر و مطوّل، نظما و نثرا، و ذَكر جزءا قليلا منها. و أكثرها في نظم متون العلم." و من ضمن تلك التآليف، نجد له تآليفا في فنون اللغة و الأدب، أذكر منها: "أنس النفوس بفوائد القاموس" و " نظم الأجرومية" و "إعانة المعاني بما للّفظ العجز من المعاني".
  • محمد أبو راس المعسكري (1238هـ): له تآليف في علوم كثيرة،من بينها الكتب اللغوية التالية: "رفع الأثمان في لغة الولائم الثمان" و "الضابط المختصر من الأزهري على قواعد القاموس و الجوهري" و "ضياء القابوس على كتاب القاموس".

أمّا عن أماكن التعليم و الدّراسة، فكانت تتمثل في الزّوايا و الكتاتيب و المدارس، بالإضافة إلى المساجد، حيث كثرت "المدارس الابتدائية حتى كان لا يخلو منها حي من الأحياء في المدن، و لا قرية من القرى في الريف، بل إنّها كانت منتشرة حتى بين أهالي البادية و الجبال النائية." ليس ذلك و حسب، بل وجدت بعض المدارس الثانوية و العالية في بعض المدن الجزائرية المهمة. و لم يكن ذلك في العهد العثماني فقط، و إنّما قبله أيضا. ففي تلمسان وُجدت خمس مدارس ثانوية و عالية، و في قسنطينة وُجدت مدرستان ثانويّتان في عهد صالح باي، و وصلت إلى سبع مدارس عند دخول فرنسا. أمّا في الجزائر العاصمة فقد اختلف المؤرّخون في إحصائها، نظرا لإلحاقهم الزوايا و المساجد بالثانويات لتشابه مهامهم، كما عرفت الجزائر كمّا هائلا من الكتاتيب، التي انتشرت عبر أنحاء القُطر، و كانوا يسمونها "المسيد" تصغيرا لكلمة "مسجد" في نواحي العاصمة. و كانت مهمّتها تتمثّل في تعليم القراءة و الكتابة و تحفيظ القرآن. أمّا في البادية فكانت "الزوايا" هي التي تتولّى مهمّة التعليم, ففي ناحية تلمسان وحدها وُجدت ثلاثون زاوية.
هكذا، كانت مسيرة اللغة العربية – بين الدراسة و التأليف – في نجاح مستمر، إلى أن جاء وقت الجد، حين وجد العلماء و المدرّسون أنفسهم أمام المواجهة كبرى مع العدو الجديد، إنهم الفرنسيون الذين حاولوا منذ البداية مسح ملامح الشخصية الجزائرية، فجعلوا التعليم باللغة الفرنسية، و حتى هذا لم يكن من حقّ الجميع، حيث " قضوا على التعليم العربي و نفوا المعلمين، و استولوا على أملاك الأوقاف التي كان التعليم بفضلها يقف سدّا منيعا في وجه الأميّة بالجزائر. ففي سنة 1865 كان التعليم العربي في المدارس القومية ما يزال موجودا، و كان عدد التلاميذ الجزائريين فيها نحو 13 ألف تلميذ. و لكن لم تأت سنة 1880 حتى كان عددهم قد تناقص إلى ثلاثة آلاف تلميذ."
لم يستسلم علماء الجزائر أمام طغيان الاحتلال الفرنسي، بل واصلوا جهادهم الفكري، و اكتفوا بالكتاتيب و الزوايا لتعليم الجزائريين أصول دينهم و دنياهم، و كذا لغتهم العربية. و رَفع المشعل آنذاك نخبة لا بأس بها من العلماء، أذكر من بينهم أسماء لامعة في مجال الدراسات اللغوية:

  • إبراهيم بن عامر السوفي (1934م): فقيه و مؤرخ و لغوي.
  • ابن أبي شنب محمد بن العربي بن محمد (1869م/1929م): كان ملمّا بعدّة لغات، و عضوا في المجمع العلمي العربي بدمشق، له كتب في اللهجات و اللغات و المعاجم.
  • ابن خوجة محمد بن مصطفى (1922م): كاتب و شاعر و عالم في الشريعة الإسلامية و اللغة العربية.
  • ابن موهوب مولود بن محمد السعيد بن الشيخ المدني بن العربي بن مسعود الموهوب (1863م/1930م): له "مختصر الكافي في العروض و القوافي" و "نظم مقدمة ابن أجروم".
  • اطفيش امحمد بن يوسف بن عيسى بن صالح (1820م/1914م): فقيه و أديب و لغوي و مفسِّر، له أرجوزة في النحو، و "الرسم" في قواعد الخط العربي.
  • المجاوي عبد القادر بن محمد بن عبد الكريم بن عبد الرحمن (1848م/1913م): فاضل نحوي، له "الدرر النحوية".

و لا أنسى أن أذكر إلى جانب هؤلاء؛ رواد الأدب الجزائري الذين ساهموا حينها في حفظ ملامح العروبة، حيث فضّلوا التدوين بلغة القرآن، و كرّسوا أقلامهم للدفاع عن الهوية الجزائرية، و حاربوا الاستعمار بالشعر الحماسي و الوطني، بالإضافة إلى الصحافة و فنون النثر و المسرح، و من هؤلاء: مفدي زكريا و العربي التبسي و محمد العيد آل خليفة و محمد البشير الإبراهيمي و المسرحي محي الدين باشتارزي، و عبد الحميد بن باديس و رائد القصة القصيرة الجزائرية الشهيد أحمد رضا حوحو…و الكثير ممن شارك في مسيرة إثبات الهوية العربية في الجزائر، و التي ترتبط كل الارتباط بمسيرة اللغة العربية، هذه المسيرة التي شاء لها القدر أن تصل إلى القمة قبل أن يلقاها حاجز الاستعمار الفرنسي الذي أعاقها و أبطأ خطاها، قبل أن تُعيد انطلاقتها من جديد بعد الاستقلال، و بهذا أكون قد توصّلت إلى وصف الخطوط العريضة للحركة التطورية التي عرفتها اللغة العربية في الجزائر من بداية الفتح الإسلامي إلى عهد الاحتلال الفرنسي.
إختارها لكم الأستاذ فضلون صابر




رد: مسيرة اللّغة العربية في الجزائر: من الفتح الإسلامي إلى الاحتلال الفرنسي

بارك الله فيك أخي على الموضوع الرائع

الونشريس




التصنيفات
العلوم السياسية والعلاقات الدولية

استراتجيات التغلغل الامريكي و الفرنسي في منطقة الساحل الافريقي

استراتجيات التغلغل الامريكي و الفرنسي في منطقة الساحل الافريقي


الونشريس

يا اصحابي انا طالبة في العلوم السياسية تخصص علاقات دولية انا احضر مذكرة تخرجي ولم اجد مراجع فهل لا سعدتموني من فضلكم




رد: استراتجيات النغلغل الامريكي و الفرنسي في منطقة الساحل الافريقي

ان في عجلة ارجو من كل من يجد مراجع ان يزودني بهم و شكرااااااااا
لكم يا اصحابي.




رد: استراتجيات النغلغل الامريكي و الفرنسي في منطقة الساحل الافريقي

السلام عليكم

مدكرة التخرج التي تحضيرين لها هي تحت عنوان ( استراتيجيات التغلغل الامريكي والفرنسي في منطقة الساحل الافريقي )

لدي عنوان ومراجع ولكن لها علاقة بتخصص القانون الدولي وهي كما يلي :

+ ابعاد الامن الجماعي
+ الامن القومي والامن الجماعي الدولي

وانصحك بالبحث في المراجع الموجودة بمكتبة كلية الحقوق ببن عكنون

هدا ما لدي والله ولي التوفيق




التصنيفات
أخبار قطاع التربية و التعليم

القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي


الونشريس

أضع بين يديكم هذا القانون
أرجو من الجميع الإستفادة
أستاذكم المخلص صــــــــــالح – ع –


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

شكرا لك أستاذنا الغالي


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

لا شكر طلب واحد إذا كان ممكن
الدعاء لي بذرية صالحة نافعة لمجتمعنا


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

الونشريس اقتباس الونشريس
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة salah 70
لا شكر طلب واحد إذا كان ممكن
الدعاء لي بذرية صالحة نافعة لمجتمعنا
الله يرزقك الخلف الصالح يا أستاذ صالح

آمين


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

أمين يا رب العالمين
الله يحفظك يا أم كلثوم


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

شكوررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررررررررررررررررررررر


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

merce


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

في البداية اشكر الاخ الفاضل على هذه المساهمة التي تفيد الجميع لمعرفة حقوقهم.
ليسمح لي الاخ الفاضل بسؤال ان كان ملما بالقانون وهو موافاتي بالمادة القانونية التي لا تسمح لمدير ولائي أن يوقع على قرار انتداب موظف من وزارة الى اخرى


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

بورك في أخي الكريم و أثابك الله الجنة


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245


رد: القانون الأساسي للوظيف العمومي باللغتين العربي و الفرنسي

السلام عليكم
مشكوووووووووووووووور جدا أخي الكريم


الملفات المرفقة
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general Arabe.pdf‏  197.8 كيلوبايت المشاهدات 2990
اسم الملف نوع الملف حجم الملف التحميل مرات التحميل
Statut general.pdf‏  208.2 كيلوبايت المشاهدات 1245