Discussions A – to – Z
كتاب لتعليم و إتقان اللغ***64423; الإنجليزي***64423; ***1706;تاب***64423; و نطقا
سوف ستجد قراءة ال***1706;تاب و الشرح في ملفات بصيغ***64423; MP3 تعمل على أى برنامج صوت
لتتعلم النطق الصحيح للغ***64423; الإنجليزي***64423; ولا يسعنىآ إلا ان أقول انه من جامع***64423; التي تعد ثانى اعرق جامع***64423; فى بريطانيا
University Of Cambridge
التحميل:
ال***1706;تآب – http://www.ziddu.com/download.php?uid=a … iZrCWlpup6
الملفات الصوتي***64423; الجزء الأول http://www.ziddu.com/download.php?uid=Z … iY7CWlp2r3
الملفات الصوتي***64423; الجزء الثاني http://www.ziddu.com/download.php?uid=c … sZaqampWq8
المفات الصوتي***64423; الجزء الثالث http://www.ziddu.com/download.php?uid=Z … iZLGWlJWn4
الملفات الصوتي***64423; الجزء الرابع http://www.ziddu.com/download.php?uid=a … iZLGWlJWp4
ارجو ان ينال اعجابكم
و لا رد
اين انتم؟
الرابط لا يعمل أرجو التصليححححححححححححححح
للأسف جرب كل الروابط لكنها لاتعمل أرجو اعادة تحميلها
على كل شكرا لك
الروابط لاتعمل
سأحاول تصليحها
شكككرا لك
نحن في الانتظار غاليتي
عيدك مبارك
العفوووووووووووووووووو
لم اجد الحل بعد
و عيدك مبارك كل عام و انت بخير
للأسف الروابط لاتعمل
حمل كورس اللغة الانجليزيه و أختبار TOEFL
http://www.usanetwork.us/english-spe…ing/index.html
و اختبار التويفل الان و أعرف مستواك فى اللغة الانجليزية
http://www.usanetwork.us/english-spe…gcseunit1.html
اتمنى ان ينال الموضوع أعجابكم و اتمنى اليكم الاستفادة من الموضوع
لن تفكر في مشاكل اللغة الانجليزية و قواعدها وحتى الانشاء بعد اليوم واستعد للباكالوري
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هدا الموقع يضم مجموعة من اكثر القواعد اهمية في اللغة الانجليزية بالاضافة الى امثلة عن الكتابات الانشائية الشئ الدي ينسيك مشاكلك مع اللغة الانجليزية
merciiiiiiii
شكرااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااااااا ***9787;***9787; ***9787; ***9786; ***9786; ***9786; ***9786; اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااا
شكرا جزيل الشكر على الرابط
merçi beaucoupe pour ton sujet qui vrait mon excellent
عفوااااااااااااااا المهم الاستفااااااااادة.ادعو لي فقط.شكراااااا على الردوووود.
شكررررررررررررررررررررررررررررررااااااااااا اااااااريد تعلم القواعد جيدا خاصة الازمنة
شكرا على كل شيء
السلام عليكم بارك الله فيكم
thx thx thx…
حكم و أمثال انجليزية مترجمة
حكم و أمثال انجليزية مترجمة
لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا
"Left to themselves, things tend to go from bad to worse."
اذا تركت الأمور لنفسها ، فانها ستتجه من سيء الى أسوأ
"Every solution breeds new problems."
كل حل ينتج مشاكل جديدة
"To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles."
كي تنجح في السياسة .. فمن الضروري أن تدوس فوق مبادئك
Smile . . . tomorrow will be worse.
ابتسم الآن … فغداً سوف يكون أسوأ
If you think education is expensive — try ignorance.
اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض … جرب الجهل قد يكون أقل كلفة
Most general statements are false, including this one.
أكثر العبارات العامة .. خاطئة … حتى هذه العبارة … !!
An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing.
الخبير هو الذي يعرف أكثر وأكثر عن أشياء أدق وادق …. حتى يصل الى أن يعرف كل شيء عن .. لاشيء
All great discoveries are made by mistake.
كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ
New systems generate new problems.
الأنظمة الجديدة ينتج منها اخطاء جديدة
If an experiment works, something has gone wrong.
اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ
(قمة التشاؤم)
Brains x Beauty x Availability = Constant.
المخ x الجمال x التوفر = رقم ثابت
When the lights are out, all women are beautiful.
عندما ينطفيء النور .. كل النساء جميلات
Love is a matter of chemistry
الحب ضرب من .. الكيمياء
Never argue with a women when she’s tired — or rested.
لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة
There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love.
لافرق بين رجل حكيم واحمق عندما يقعون في الحب
The chance of the bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet.
ان احتمالية وفرصة سقوط خبزة مدهونة بالزبدة على السجاد يتناسب طرديا مع قيمة السجاد
Anything that can go wrong will go wrong
إذا أمكن لشي أن يكون خطأ سيكون كذلك
For a" TRUE" problem. There is no solution…….!!!!!!!
لايوجد حل للمشكلة …… ((الحقيقية))
Nothing is so bad….!!- because it will go even worse.!
السيء يصبح أسوأ….لذا فليس هناك "سيء جدا".
You will get the chance in the most inappropriate moment.
سوف تحصل على الفرصة ،، ولكن …. في الوقت الخطأ
Solving of the problem is on finding out the people who will solve it.?!
حل المشكلة هو بايجاد من يستطيعون حلها
There are two kinds of people, those who do this division and those who don’t…………
هناك صنفان من الناس : الصنف الأول هم الذين يقولون ان الناس صنفين والقسم الثاني الذين لايقولون ذلك
The History doesn’t repeat but the historians repeat themselves……..!!!!
التاريخ لا يتكرر ولكن المؤرخين يكررون أنفسهم.
If something gets cleaned….., something else will be spoilt
نظافة شئ هي باتساخ شئ آخر
If something moves and is green=Biology; If something smells bad=Chemistry; If something doesn’t function=Physics
شئ أخضر يتحرك = أحياء ؛ شئ كريه الرائحة = كيمياء ؛ شيء لايعمل .. = فيزياء
You can’t fix something that it is not broken…….!!
لاتستطيع اصلاح شيء .. صالح
-Only a fool can repeat something that the other fool has done…….
لا يكرر ما يفعله أحمق إلا أحمق مثله
***********************************
A bird in the hand is worth owo in the bush
-_-((يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه))-_-
A bird is known by its note and a man by his talk
-_-((أن الطيور على اشمالها تقع))-_-
Birds of a feather flock together
-_-((نحن في التفكير والله في التدبير))-_-
Man propose and god disposes.
-_-((الأمثال زينة الكلام))-_-
Proverbs are the adornment of speech
-_-((سلم خادع شر من حرب مكشوفة))-_-
A deceitful peace is more harmful than open war.
-_-((أذا عرف الداء سهل الدواء))-_-
A disease known is half cured.
-_-((الغريق يتعلق بحبال الهواء))-_-
A drowing man will catch at astraw.
-_-((الصديق عند الضيق))-_-
A friend in need is friend indeed.
-_-((الكيس الملآن لا يفتقد الخلان))-_-
A full purse never lacks friends.
-_-((الرجل الجوعان رجل غضبان))-_-
A hungry man is an angry man.
-_-((الكلب الحي خير من الاسد الميت))-_-
A living dog is better that a dead lion.
-_-((السر بين اكثر من اثنين ليس بسر))-_-
A secret between more than two is no secret.
-_-((بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ))-_-
After a test men are honoured or disgraced.
-_-((النعجة الجرباء تعدي كل القطيع))-_-
A scabby sheep infects a whole flock
-_-((تعرف الشجرة من ثمرها))-_-
A tree is known by its fruit
وفي الختام سلام
بارك الله فيك على هذه الامثال
وشكرا لك على مرورك العطر
الحقيقة صح شابين بصح موش كيما تاع الجزائر شابين كيما تاع الفهامة المفيد شابين
123 فيفا بلادي اههههههههههههههههه شابين بصح تاع جزائر خير شكرااااااااااااا
على مجهودك اختك ماجدة الرحمن
ماجدة ميعجبك والو نتيا اوواه عليك قوليها تسلمي يا قمر مرسي ليك
شكرااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
نحبك ايمان متزعفيش شابين والله شابين راني عطيتك رائي شابين
اووووووو نحبك ايمان شابين يسلم ايديك يا الحب ماجدة
ايمان حنونة متزعفيش مني راكي هنا ادرخلي لشات دركا
عندي هدرة معاك اوكي توحشتك اختك ماجدة نحبك جوتام ايمان
شكرا جزيلا امثال رائعه حقاااااااااا
merci pour votre projet
Languages of Algeria
- 1 Currently spoken languages
- 1.1 Arabic
- 1.2 Berber
- 1.3 French
- 1.4 English
- 1.5 Sub-Saharan African languages
- 1.6 Sign languages
- 2 Formerly spoken languages
- 2.1 Other
- 2.2 Phoenician
- 2.3 Ottoman Turkish
- 3 References
Trilingual welcome sign in Isser Municipality, (Boumerdès) written in Arabic, Kabyle (Tifinagh script), and French.
The official language of Algeria is Arabic, as specified in its constitution since 1963. In addition to this, Berber has been recognized as a "national language" by constitutional amendment since May 8, 2022. Between them, these two languages are the native languages of over 99% of Algerians, with Arabic spoken by about 72% and Berber by 27% [1]. French, though it has no official status, is still widely used in government, culture, media (newspapers) and education (since primary school), due to Algeria’s colonial history, and English is also taught from Middle school.
Currently spoken languages
Arabic
Arabic is the language of 60% of Algeria’s population, particularly Algerian Arabic spoken by 50 %; in addition to this, non-native speakers learn Arabic at school, as such a large portion of the population understands Standard Arabic or the Algerian Arabic dialect. In Algeria, as elsewhere, spoken Arabic differs very substantially from written Arabic; Algerian Arabic has a much-simplified vowel system, a substantially changed vocabulary with many new words and many words from Berber, Turkish, and French, and, like all Arabic dialects, has dropped the case endings of the written language. Within Algerian Arabic itself, there are significant local variations; Jijel Arabic, in particular, is noteworthy for its pronunciation of qaf as kaf and its profusion of Berber loanwords, and the dialects of some ports show influence from Andalusi Arabic brought by refugees from al-Andalus. Algerian Arabic is part of the Maghrebi Arabic dialect continuum, and fades into Moroccan Arabic and Tunisian Arabic along the respective borders.
In the Sahara more conservative Bedouin dialects, grouped under the name Saharan Arabic, are spoken; in addition, the many Sahrawi refugees at Tindouf speak Hassaniya Arabic.
Most Jews of Algeria once spoke dialects of Arabic specific to their community, collectively termed "Judeo-Arabic"; however, most came to speak French in the colonial period even before emigrating to France and Israel after independence.
Berber
[IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/ROOT/LOCALS%7E1/Temp/msohtml1/09/clip_image001.jpg[/IMG]
Percent speaking Berber in each département in 1966
The Berber languages (or Berber language) are spoken in many parts of Algeria, but mainly in Kabylia, in the Aurès, and in the Sahara (Tuaregs); 45% of Algerians speak Berber. The Berber languages/dialects spoken in Algeria include:
In the north:
- Kabyle in Kabylia about 5 million inhabitants in Algeria specially in Algiers, Bejaia, Tizi-Ouzou, Bouira, Setif, Boumerdes.
- Chaouia in the Aurès about 4 million inhabitants specially in Batna, Khenchela, Sétif, Souk Ahras, Oum-El-Bouaghi, Tebessa.
- Chenoua in Tipaza Province
- Tarifit around Arzew and Tlemcen, Sidi Belabes
Probably extinct, in western Algeria:
- Beni Snous
- Achacha
- Ouarsenis
- Bel Halima
- Haraoua
In the Sahara:
- Tumzabt language in the Mzab
- Ouargli language at Ouargla
- language of Touat and Gourara (called "Taznatit" by the Ethnologue, but that name is in fact used for most of the Zenati languages)
- language of Touggourt and Temacine
- Tidikelt
- Tamahaq, among the Tuareg of the Hoggar (see Tuareg languages)
- "Tachelhit", the dialect of the western ksours (see also Figuig). Despite the name, this is not the same as Moroccan "Tachelhit").
Until the Phoenicians’ arrival, Berber was spoken throughout Algeria, as later attested by early Tifinagh inscriptions. Despite the growth of Punic, Latin, and later Arabic, it remained the main language of Algeria until the invasion of the Banu Hilal in the 11th century.
French
French is a part of the standard school curriculum, and is widely understood; Ethnologue estimates indicate that 20% of the population can read and write it[2] other sources estimate much larger percentages. Some two-thirds of Algerians have a "fairly broad" grasp of French, and half speak it as a second language.[3] French is widely used in media and commerce. There is also a very small community of French native speakers, including pied-noirs who stayed behind, and people raised in French-speaking households. During the French colonisation, about one million French native speakers lived in Algeria. The pied-noirs developed a distinctive dialect, termed Pataouète.
English
English, because of its status as a global lingua franca, is taught from the first year of Middle School. However, only a tiny number of Algerians speak English, most of them younger people.
Sub-Saharan African languages
The Korandje language of the Saharan oasis of Tabelbala is a heavily Berber-influenced variety of Songhay, a language more widely spoken far to the south in Niger. Another northern Songhay language, Tadaksahak, may be spoken in parts of the far south; its nomadic speakers range over a wide area centered in northern Mali.
There are also a few thousand Hausa speakers in the south.
Sign languages
Algerian Sign Language is used in Algeria by the deaf; it has sometimes been used on national TV.
Formerly spoken languages
Other
- Ladino was formerly spoken by some Algerian Jews, particularly around Oran, in the Tetuani dialect; however, most shifted to French during the colonial period.
- The Mediterranean Lingua Franca or Sabir, a mixture of many Mediterranean languages, was once widespread as a means of communication with foreigners in the ports, including the slaves of the bagnios and the European renegades that joined the Barbary pirates; after 1830, it gradually disappeared, its functions taken over by French.
- Spanish has a long history in Oran, which was occupied by Spain between 1509 and 1790; it has left some traces in that city’s dialect. It was also spoken by pied-noirs immigrating from the Spanish Mediterranean. Also is spoken by saharauis in the Area of Tinduf.
Latin itself, of course, was the language of the Roman occupation; it became widely spoken in the coastal towns, and Augustine attests that in his day it was gaining ground over Punic. However, it gave way to Arabic and Berber after the Umayyads’ conquest, leaving only a few loanwords in those two languages. french and everything else was spoken by the Algerian people
Phoenician
Phoenician, particularly in its North African Punic form, was brought to Algeria by Carthage’s influence, and was widely spoken in its east for a time; Augustine grew up speaking it, and quotes occasional phrases. However, by his time the language was losing ground to Latin, and no trace of it survives now (apart from occasional names of places).
Ottoman Turkish
Ottoman rule after the 16th century brought a dominant minority of Turks to Algeria, particularly concentrated in the large cities; for a while, Ottoman Turkish became a major governmental language. However, over time these Turks gradually assimilated, and, while many families of partial Turkish descent remain in Algeria, non speak the language
goooooooooooooood this project very niceeeeeeeeeeeeeeeeeeee
verry gooooooooooooooooooooooooooooooooooood
thank you magique
كتاب مفيد جدا لطلاب اللغة الإنجليزية لتنمية مهارات الكتابة للمبتدئين ، حيث يحتوي على 50 درس فعال و بطريقة مبسطة كما يساعد على إكتساب مصطلحات جديدة
أرجو أن تستفيدو بالموضوع
التحميـــل
لتعلم اللغة بشكل أفضل أنا أستفدت منه كثيراً …
وإنشاء الله تستفيدون منه بعد …
السر الأول :
Learn about word stress
أي تعلم نبرة الكلمات .
نبرة الكلمات والمقصود بها التشديد على بعض الحروف في الكلمة الواحده ، وتعتبر المفتاح الذهبي للتحدث بالإنجليزي وفهم هذه اللغة .
وهي أفضل الطرق لفهم المتحدثين بها خاصة إذا صادفت أحد يتكلم اللغة الإنجليزية بسرعة .
مثال لو أخذنا ثلاث كلمات :
photograph , photographer , photographic
هل نطقها متشابه ؟
لا ، إنما مختلف والإختلاف يكون في النبرة يعني في التشديد على بعض الحروف في الكلمة الواحدة ، حيث أن الكلمة الواحدة أحيانا تحتوي على مقطعين أو عدة مقاطع وبعض هذه المقاطع عند نطقها نشدد عليها أكثر من غيرها .
بالنسبة للمثال السابق الحروف اللي بأكتبها بالكابيتل ليتر هي اللي بنشدد عليها
PHOtograph
phoTOgrapher
photoGRAPHic
يعني لإتقان نطق الكلمات لازم نعرف أي الحروف في الكلمة هي اللي نشدد عليها ونعرف مقاطع الكلمة الواحدة مع العلم إن بعض الكلمات تكون قصيرة ولا تتقسم إلى مقاطع .
عادة يوضح القاموس مقاطع الكلمات وكيفية نطقها والمطلوب منا الحين إننا نحاول نسمع كيفية نطق الكلمات والتشديد على بعض الحروف دون الآخر في الراديو أو من خلال الأفلام .
خطوتنا الأولى إننا نسمع ونتعرف على النطق الصحيح بعد كذا نستطيع نطقها زي ما ينطقها أهلها .
*****************************
السر الثاني :
Sentence Stress
التشديد في الجملة .
التشديد على بعض الكلمات في الجملة الواحدة هو المفتاح الذهبي الثاني لفهم اللغة الإنجليزية والتحدث بها .
كيف يكون التشديد في الجملة ؟
المقصود فيه إن بعض الكلمات في الجملة الواحدة نقرأها بصوت أعلى من الكلمات الأخرى .
مثال الجملة التالية :
We want to go
هل نقرأ كل كلمة في هذه الجملة بنفس القوة أي بنفس مستوى الصوت ؟
لا ، إنما نقرأ الكلمات المهمة بصوت أعلى من الكلمات الأخرى .
بالنسبة للمثال الكلمات المهمة فيه نعرفها حسب معنى الجملة وهي : want / go
في هذه الجمل الكلمات المهمة والتي ستقرأ بصوت أعلى ستكون بالكبيتل لتر :
We WANT to GO
We WANT to GO to WORK
We DON\’ T WANT to GO to WORK
We DON\’ T WANT to GO to WORK at NIGHT
من الصعب أننا نشرح كل شيء عن التشديد في الجمل هنا .
لكن من المهم معرفتها لتحسين النطق باللغة الإنجليزية .
**************************
السر الثالث :
Listen ! Listen ! Listen !
استمع ! استمع ! استمع !
البعض يقول أحيانا : أنا لا أستمع إلى أخبار BBC على الراديو لأنهم يتحدثون بسرعة ولا أستطيع فهم ما يقولون .
عندما تجدهم يتحدثون بسرعة ولا تفهم لكلامهم هذا بالضبط يوضح حاجتك للاستماع إليهم.
كيف تتطور و أنت لا تستمع ولا تتدرب ؟
عندما كنت طفل رضيع هل كنت تفهم لغتك الأم ؟ عندما كان عمرك ثلاثة أسابيع أو شهران أو حتى سنة واحدة هل كنت تفهم كل شيء ؟
بالطبع لا ، لكن لكي تتعلم فهم اللغة يجب أن تستمع إليها .
فكر بهذا ، أنت تعلمت اللغة العربية وذلك بالاستماع إليها 24 ساعة في اليوم وسبعة أيام بالأسبوع بعد هذا كله تعلمت كيف تتحدث ثم تعلمت كيف تقرأ وأخيرا كيف تكتب . * لكن الاستماع جاء أولا
************************
السر الرابع :
Don\’ t listen !
لا تستمع .
في السر الثالث قلنا استمع بس الحين نقول لا تستمع ؟
(( أقول لا تعصبون اسمعوني أول ))
ما المقصود بهذا ؟
في البداية هل تعرفون الفرق بين الفعل ( to listen ) والفعل ( to hear ) ؟
To listen : يعتبر صيغة المعلوم معناه بالعربي ( يستمع )
To hear : يعتبر صيغة المجهول معناه بالعربي ( يسمع )
أحيانا يكون الاستماع صعب جدا ويحتاج لجهد ، وفي بعض الأوقات يكون من الأفضل أن نسمع فقط .
كيف يعني ؟ نترك الراديو يعمل أو نشغل أي شريط باللغة الإنجليزية بس طبعا مايكون أغاني ولكن لا نستمع فقط نسمع في هذه الحالة نجد أن اللاوعي يستمع بدلا منا وسنظل نتعلم ، إذا استمعنا وحاولنا أن نفهم يمكن مانلقط إلا كلمة وحده بس ويخيب أملنا .
لاتخافون بس اسمعوا ، صدقوني بنستمر نتعلم بهذه الطريقة الشيء المهم إننا نترك الراديو يعمل أو الشريط أو التلفزيون و نسمع للمحادثات باللغة الإنجليزية وأنت لا تسوي شي المخ هو اللي راح يشتغل ويسمع واللاوعي عندنا هو اللي بيسمع ويتعلم .
**************************
السر الخامس :
Improve your vocabulary with 5 words a day
طور مخزونك في الكلمات وذلك بخمس كلمات في اليوم الواحد .
زيادة معلوماتك في الكلمات شيء سهل …… كيف تابعوا معي .
كم يوما في السنة ؟ عادة 365 يوم ، فلو تعلمت في كل يوم خمس كلمات جديدة بيصير الناتج النهائي في السنة حوالي 1825 كلمة يعني كم كبير من المعلومات هذا غير الكلمات التي من الممكن تعلمها بطرق أخرى بواسطة القراءة أو المحادثة أو الإستماع أو غيره.
اشتر دفتر ملاحظات وسجلي فيه خمس كلمات جديدة في كل يوم وتعلمها وقريبا بيكون مستوى الكلمات عندك ممتاز .
**************************
السر السادس :
30 Minutes A Day Better Than 3.5 Hours A We ek .
ثلاثون دقيقة باليوم الواحد خير من ثلاث ساعات ونصف الساعة بالأسبوع .
في الحقيقة فإن دراسة اللغة الإنجليزية نصف ساعة في اليوم الواحد خير من ثلاث ساعات ونصف بالأسبوع ، فالدراسة المنتظمة واليومية أفضل بكثير من الدراسة من وقت لآخر وتكون بالإضافة لهذا أسهل .
فإنه لمن السهل إيجاد نصف ساعة باليوم للدراسة وتكون ثابتة بحيث لو خصصنا لها أن تكون بالعصر تكون بنفس الوقت من كل يوم فالانتظام بالدراسة هو المهم .
***********************
و أخيرا السر السابع :
Revise ! Revise ! Revise !
راجع ! راجع ! راجع !
إذا راجعت ستطور من تعليمك 100 %
ما معنى المراجعة ؟
تعني أن تنظر مرة أخرى ، يجب أن تكوني منظم بشأن هذا .
فإذا تعلمت شيء يجب أن تدونه بعد ذلك يجب أن تنظر إليه ثلاث مرات :
* بعد يوم واحد .
* بعد أسبوع .
* بعد شهر .
وبعد كل مراجعة اختبر نفسك …
mercaissssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss ssssssssss
شكرا يونس والله بهدا الموضوع ساتحسن اكثر في الانجليزية ..وفقك الله وزاد من علمك اخي
هدا الموضوع فاق التميز ..لقد ابهرني و اعجبني كثيييييرا ..فانا احب كل المواضيع التي تتعلق بالانجليزية الف مليوووون شكر لك
شكرا لك كثيرا كثيرا
The Alphabet
إليكم أبجدية حروف اللغة الإنجليزية بالأمثلة و بالصور