بسم الله الرحمن الرحيم
الإخوة فى الله خلال تجوالى فى عالم الإنترنت و جدت هذا المقال الرائع بالإنجليزية … ان شاء الله يفيدكم ..
كَيفَ تتعلم اللغة الإنجليزية ؟
هذه بَعْض النصائحِ التي قَدْ تُساعدُك فى إتْقان اللغةِ الإنجليزيةِ:
1- تكلّمْ بدون خوف
المشكلةُ الكبرى التى تُواجهُ أكثر الناسِ في تَعَلّم اللغة الجديدة هى الخوف، حيث ينتابهم القلق من أنهم لن يقولوا الجمل بالشكل الصحيح أَو أنهم سَيَبْدونَ أغبياء لذا فهم لا يتحدثون مطلقاً. لا تفعل هذا قط. فالطريق الأسرع لتَعَلّم أيّ شئِ هى ممارسته مراراً وتكراراً حتي تَفْهمُه بالشكل الصحيح. مثل أيّ شئِ، يتطلب تعلّمُ الإنجليزيةً الممارسةً، فلا تَتْركُ خوف صَغير يَمْنعُك من أن يَحْصلُ على ما تُريدُ.
2- استخدم كُل مصادرِكَ
حتى إذا كنت تَدْرسُ الإنجليزية في مدرسة لغات، فهذا لا يعْني أنّك لا تَستطيعُ التَعَلّم خارج الصف الدراسى. فإستعمال العديد مِنْ المصادرِ المختلفةِ و الطرقِ و الأدواتِ المحتملة قدر المستطاع، فهذا سَيَسْمحُ لك بالتَعَلّم بشكل أسرعِ حيث توجد هناك العديد مِنْ الطرقِ المختلفةِ التي يمكنك من خلالها أن تُحسّنَ إنجليزيكَ، لذا لا تقيد نفسك فقط بمصدر واحد او إثنان. و يعتبر الإنترنتَ بالفعل مصدرا رائعا لتعلم أيّ شئِ، لكنه الافضل و المثاليُ لمتعلّمِ اللغةَ.
3- أحطْ نفسك باللغةِ الإنجليزيةِ
الطريقة الفضلى لتَعَلّم الإنجليزيِة هى أَنْ تُحيطَ نفسك بها. دون مُلاحظاتك بالإنجليزيةِ، ضع الكُتُب الإنجليزية فى جميع أنحاء غرفتُكِ، استمعُ إلى برامج اللغةِ الإنجليزيةِ الإذاعية، شاهدُ الأخبار و كذلك الأفلامَ و القنوات الإنجليزية. تكلّمْ الإنجليزية مَع أصدقائِكَ حيثما ذهبت. فكلما كانت المادّة الإنجليزية التى تحيط بك أكثر، كلما زادت سرعة تعلمك للإنجليزية بل و من الأفضل أن تبدأ " بالتَفْكير باللغةِ الإنجليزيةِ."
4- استمع إلى المتحدثين الأصليين للإنجليزية قَدْرَ المستطاع
ينبغى على بَعْض المعلمين الإنجليزِ الجيدينِ تَعَلّم الإنجليزِية كلغة ثانية قبل أن يتمكنوا من تدريسها. و على أية حال، هناك عِدّة أسباب تجعل المَدارِسِ تُفضّلُ استئجار متحدثوا الإنجليزِية الأصليين. أحد أسباب ذلك هى أن المتحدثون الأصليون لديهم الطلاقة الطبيعية فى تخطابِهم مما يدفع الطلابِ إلى محاولة تَقليدهم. فكلما اقترب الطلاب (دارسوا اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية أو كلغة ثانية ) من طريقة نطق أو تخاطب المتحدثون الأصليون للغة كلما أصبحوا أكثر اطمئنانا و قناعة بهذا الأمر.
5- شاهدْ الأفلامَ والتلفزيونَ الإنجليزيَ
هذا ليس طريقا مرحِا لتَعَلّم اللغة فحسب بل أمر فعّالُ جداً. فعن طريق مشاهدة الأفلامِ الإنجليزيةِ (خصوصاً تلك التى تحتوى على النصوص الإنجليزيةِ التى تسمعها ) يُمْكِنُك أَنْ تُوسّعَ قاعدة مفرداتَكَ و تتتابع حوارات الممثلين. و إذا استمعت إلى الأخبارِ، فبامكانك أيضا أن تسْتمعَ إلى لهجاتَ مختلفةَ.
6- استمع إلى الموسيقى الإنجليزيةِ
يُمكنُ للموسيقى أَنْ تَكُونَ وسيلة فعّالة جداً تَعَلّم إنجليزيةِ. في الحقيقة، تستعمل الموسيقى في أغلب الأحيان كطريقة لتَحسين الفهمِ. و مع ذلك، فإن أفضل الطرقِ للتَعَلّم هى أَنْ تَحْصلَ على القصائد الغنائيةِ (كلمات) الأغاني التي تَستمعُ إليها و تُحاولُ قِراءتها بينما يَغنّي الفنان. و هناك عِدّة مواقع جيدة على الإنترنت حيث يمكنك أَنْ تَجدَ الكلماتَ لأكثر الأغاني. و بهذه الطريقة يُمْكِنُ أَنْ تمارس الاستماع و القراءة في نفس الوقت.
7- ذاكر كلما كان ذلك متاحا
يمكنك فقط عن طريق مذاكرة أفرع اللغة الإنجليزية – مثل المفردات و القواعد النحوية و حل التمارين- أن تحسن لغتك بالفعل و خاصة فى تعلم أى لغة جديدة.
8- أجب عن التمارين و الامتحانات
يعتقد العديد مِنْ الناسِ بأنّ حل و إجابة اختبارات و التمارين لَيستْ مرحة بالقدر الكافى. على أية حال، يمكنك عن طريق حل التمارينِ إجابة الاختبارات التي أنت أَنْ تُحسّنَ إنجليزتكَ. إحدى أفضل الأسبابِ لحل الكثير مِنْ التمارينَ و الاختبارات هى أنها تعطيَك الدرجات لمُقَارَنَة نَتائِجِكَ الحالية و المستقبليةِ. و في أغلب الأحيان، فإن مُقَارَنَة نتيجتِكِ فى اختبار أجبت عنه بالأمس مَع آخر أجبت عنه منذ شهر أَو قبل ستّة شهور سيتيح لك فرصة التعرف مقدار ما تعلّمتَه. إذا كنت لا تَختبرُ نفسك أبداً، فلَنْ تَعْرفَ قط على مقدار تقدّمُك. ابدأ الآن بالإجابة عن بعض التمارينِ والاختبارات، ثم عاود الكرة بعدها ببضعة أيام لتتعرف على مقدار ما تَعلّمتَ. داوم على هذا المنوال و بالتأكيد سَتُحرزُ بَعْض التقدّمِ فى اللغةِ الإنجليزيةِ.
9- سجّلْ لنفسك
لا يَحْبُّ بعض الأشخاص أن يسَتمْع فرد آخر إلى صوتِه على شرائط الكاسيت. لكن الأمر مثل الاختبارات، فمن الأفضل أن تقَارَنَ أشرطتكَ من وَقتٍ لآخَرَ. فلربما يعجبك تقدّمك الذي تحققه بالقدر الذى يجعلك لا تبالى بأن تستمع إلى صوتك.
10- استمع إلى اللغةِ الإنجليزيةِ
بهذا، نَعْني، تحدث فى الهاتف أَو اَستمعُ إلى البرامج الإذاعية أو الكتب الصوتية أَو الأقراص مدمجةِ باللغةِ الإنجليزيةِ. و هذا يختلف عن مشاهدة التلفزيونِ أَو الأفلامِ لأنك لا تَستطيعُ رُؤية الشخصِ الذي يتحدث إليك. يقول الكثير من متعلّمى اللغة الإنجليزيِة أن التحدث فى الهاتف أحد أكثر الأشياءِ الصعبةِ التي يقومون بها والطريقُ الوحيدُ لتَحْسين هذه المهارة هى الممارسة الدؤوبة .
أخيراً
أتمنى لك وقتاً ممتعاً فى تعلم الإنجليزية
منقول
جزيت الفردوس اختي حياة علي هدا الموضوع اسال الله ان يجعله في ميزان حسناتك وينورلك درب حياتك ان شاء الله
ننتضر جديدك قلمك الدهبي
شكرا كتير
على هذه المعلومات
مرسي
العفو اخواني اكرم و ايمان سعدت كثيرا بمروكما العطر الذي نور الصفحة
ولو اختي حياة هذا واجبي
شكرا حياة موضوع رائع اتمنى ان تقراي مواضيعي
بالطبع اختي روى مواضيعك هادفة جدا
شكرا لك على المرور
هذه بعض الكلمات لتعلم الإنجليزية أتمنى أن تفيدكم
) صباح الخير (قود مورنينغ)good morning
(3) مساء الخير(قود ايفنيينغ)good evening
(4) تصبح عبى خير(قود نايت) good night
(5) مع السلامه(قود باي)good bye
(6) الى اللقاء(سي يو ليتر)see you later
(7) رحلة سعيده(هاف آ نايس ترب)have a nice trip
(8) تشرفنا(ايم بليسيد تو ميت يو) I’m pleased to meet you
(9) كيف حالك(هو ار يو)How are you?
(10) بخير ,شكرا(فري ول ثانك يو)very well , thank you
(11) ما اسم هذا؟ ( وت دو يو كول ذس)what do you call this
(12) ما اسم ذلك؟ ( وت دو يو كول ذات)what do you call that
(13) ما معنى هذا؟( وت دوز ذس مين) what does this mean
(14) ما معنى ذلك؟ (وت دوز ذات مين) what does that mean
(15) هل تتكلم العربيه؟( دو يو سبيك اربك)do you speak Arabic
(16) هل يوجد هنا احد يتكلم العربيه؟(دوز اني ون هير
سبيك اربكDoes anyone here speak Arabic
(17)ي لا اجيد الانجليزيه (أي دونت سبيك متش انجليش)
Idon’t speak much English
(18) اني فاهم(أي اندستاند)I understand
اني لست فاهم(أي دونت اندر ستاند)I don’t understand
(20) اعد من فضلك(بيلز ربيت ذات) Please repeat that
(21) من فضلك تكلم على مهلك(كود يو سبيك مور سلولي بليز)
Could you speak more slowly , please?
(22) من فضلك اشر الى الجمله في الكتاب( بليز بوينت تو ذا
فريز ان ذا بوك)please point to the phrase in the book
(23) لحظه واحده سأبحث عنها في الكتاب( حست ا مينيت ايل (أي ول)
سي اف أي كان فايند ات هى ذس بوك)just a minute I’ll see if I can
Find it in this book
(24) من فضلك ساعدني(كان يو هلب مي بليز)can you help me , please
(25) من فضلك اعطها لي( قف هت تو مي بليز)Give it to me please
(26) من فضلك احضرها لى( برنق ات تو مي بليز)bring it to me please
(27) اني جوعان(ايم هنقري) I’m hungry
(28) اني عطشان( ايم ثيرستي)I’m thirsty
(29) اني متعب( ايم تايرد)I’m tired
(30) اني تائه(ايم لوست) I’m lost
(31) انه امر هام( اتز امبورتنت) it’s important
(32) انه امر عاجل(اتز ايرجنت) it’s urgent
(33) بسرعه!(هاري اب) hurry up
(34) لا اعرف بعد (أي دونت نو يت) I don’t know yet
(35) انا مار من هنا(ايم جست باسنق ثرو)I’m just passing through
(36) ليس عندي أي شي اعلن عنه( أيف( أي هافi have)
ناثنق تو ديكلير)I’ve nothing to declare
(37) انها هديه( اتز ا جفت) it’s a gift
(38) هل يجب ان ادفع عن هذا( مست أي باي اون ذس)
Must I pay on this
(39) كم؟ (هاو متش) how much
) اين ادفع؟(وير دو أي باي) where do I pay?
(41) اين عربات الحقائب؟( وير ار ذا لاقج تروليرز)
Where are the luggage trolleys?
(42) اين يمكنني تحويل العملات الاجنبيه؟( وير كان أي شانج
فورن كارنسي)where can I change foreign currency?
(43) من فضلك حول لي هذه الى جنيهات استرلينيه؟
( كان يو شانج ذس انتو باوندز) can you change this
Into pounds?
(44) اين اجد تاكسي؟ وير كان أي جت ا تاكسي؟( وير كان أي قت ا تاكسي)
Where can I get a taxi?
(45) اين يمكنني ان استئجر سياره؟ ( وير كان أي هير ا كار)
Where can I hire a car?
)46) هل تستطيع ان تحجز لي غؤفه في احد
الفنادق من فضلك؟)كود يو بوك مي ا هوتيل
روم. بليز)could you book me a hotel room, please?
(47) اين يقع الفندق؟( وير از ذا هوتيل لوكيتد)where is the hotel lpcated?
(48) كم الثمن لكل ميل؟( وتز ذا شارج بير ميل)what’s the charge per mile?
(49) كم التأمين؟( وتز ذا ديبوزت)what’s the deposite?
(50) هذه رخصتي.( هير از ماي درايفنق ليسين)here is my
Driving licence
(51) اين اجد تاكسي؟( وير كان ا جت ا تاكسي)where can
I get a taxi?
(52) اطلب لى تاكسي من فضلك.(بليز جت مي ا تاكسي.)
Please get me a taxi.
(53) قف هنا من فضلك.(ستوب هير ,بليز)stop here , please.
(54) من فضلك سق على مهلك.(كود يو درايف مور سلولي)
Could you drive more slowly.
(55) هل تستطيع انتظاري من فضلك؟(ود يو بليز ويت فور مي)
Would you please wait for me.
انشاء الله يعجبكم
(56) اين اجد وكاله تأجير شقق مفروشه(وير كان أي فايند
فورنيشد فلاتس اجنسي)where can I find a furnished – flats agency?
) اني ابحث عن شقه بها 3 غرف.(ايم لوكنق فور ا تري روم فلات)
I am looking for a 3-room flat.
(58) عندي حجز( هي هاف ه ريسيرفيشن)I have a reservation
(59) لقج كتبت لكم الشهر الماضي(أي روت تو يو لاست منث)
I wrote to you last month.
(60) هذا تأكيد الحجز(هير از ذا كونفيرميشن)
Here is the confirmation.
(61) غرفه لشخص(ا سنقل روم)a single room
(62) غرفه لشخصين(ا دابل روم)a double room
(63) تطل على البحر(فايسنق ذا سي)facing the sea.
(64) تطل على الحديقه(فايسنق ذا قاردينز) facing the
Gardens
(65) يجب ان تكون هادئه(ات مست بي كوايت)
It must be quiet
(66) هل يوجد تخفيض للاطفال؟(از ذير اني ريديوشن
فور تشلدرن)is there any reduction for children
(67) هل تحاسب على الطفل؟(دو يو شارج فور ذا بيبي)
Do you charge for the baby.
(68) انها غاليه جدا.(اتز تو ايكسبنسف)it’s too expensive
(69) هل عندك شئ ارخص؟(هافنت يو اني ثنق تشيبر)
Haven’t you any thing cheaper?
(70) لا , انها لا تعجبني(نو أي دونت لايك ات)
No,I don’t like it.
(71)من فضلك املأ هذه الاستمارة(ود يو مايند فيلينق
هن ذس ريجيستريشن فورم) would you mind filling in this
Registration form?
(72) من فضلك وقع هنا.(بليز ساين هير)
Please sign here.
(73) ما رقم غرفتي.(وتس ماي روم نمبر)what’s my room number
اين يمكنني ترك سيارتي؟(وير كان أي ليف ماي كار)
Where can I leave my car
(75)لحظه واحده(جست ا مينيت)just a minute
(76) هل يمكنك ان تبحث لي عن جليسة اطفال.
(كان يو فايند مي ا بيبي سيتر)
Can you find me a baby- sitter?
(77) نسيت المفتاح في غرفتي.(ايف لفت ماي كي ان ماي روم)
I’ve **** my key in my room.
(78) هل اتصل بي احد تليفونيا(هاز اني ون فوند فور مي)
Has anyone phoned for me
(79) هل توجد رساله لي(ار ذير اني مسج فور مي)
Are there any messages for me
(80) سأرحل مبكرا إذا(ايم ليفينق ايرلي)I’m leaving early
(81) يجب ان ارحل فورا(أي مست ليف ات فونس)
I must leave at once
(82) اظن انك اخطأت في حساب هذه الفاتورة(يوف ميد ا مستيك
ان ذس بل. أي ثنك)you’ve made a mistake in this bill. I think
(83) اننا في غايه الاستعجال(وير هن ا جريت هاري)
We’re in a great hurry.
(84) من فضلك انصحني بمطعم جيد(كان يو ريكومند
ا قود ريستورنت)
Can you recommend a good restaurant?
(85) ماذا تحب ان تتناول(وت ود يو لايك)what would you
Like?
(86) ماذا تريد ان تشرب؟(وت ود يو لايك تو درينك؟)what would you like to
Drink?
(87)هل هذه الاماكن محجوزه(ار ذيس سيتس تايكن)
Are these seats taken?
(88) اريد قائمه الطعام والمشروبات من فضلك.
(ماي ا بليز هاف ذا منيو اند ذا وين لست)
May I please have the menu and the wine list?
)نريد طبقا للاطفال من فضلك.(كان وي هاف ابليت فور
ذا تشايلد بليز)
Can we have a plate for the child, please?
(90) اريد الحساب من فضلك .(ايد لايك ذا بل)I’d like the bill
(91) احتفظ بالباقي(كيب ذا تشينج)keep the change
(92) هذا ليس ما طلبته(ذاتس نوت وت أي اوردرد)
That’s not what I ordered
(93) هل يمكنني تغيير هذا؟(ماي أي تشاينج ذس)
May I change this?
(94) هذا ليس نظيفا(ذس ازنت كلين)this isn’t clean
(95) ما اصناف الاسماك عندكم؟(وت كايند اوف سي فود دو يو هاف)
What kind of seafood do you have?
(96) ما اصناف اللحم عندكم؟(وت كايند اوف ميت دو يو هاف)
What kind of meat do you have?
بعض الكلمات لتعلم الإنجليزية
(97) مسلوق(بويلد)boiled
(98) مشوي(قريلد)grilled
(99) ما اصناف الطيور عندكم؟(وت بولتري ديشيز دو يو سيرف)
What poultry dishes do you serve?
(100) اريد حلوا من فضلك.(ايد لايك ا ديسيرت بليز)
I’d like a dessert , please وكمان يعجبكم
حكم رائعة باللغة الفرنسية
السلام عليكم
اقدم لكم اليوم مجموعة من الحكم باللغة الفرنسية مع ترجمتها بالعربية ،وجدتها باحدى المنتديات
ان شاء الله تعجبكم
التحميل من الملفات المرفقة
اسم الملف | نوع الملف | حجم الملف | التحميل | مرات التحميل |
انظر.doc | 81.5 كيلوبايت | المشاهدات 161 |
C’est vraiment int***201;ressant merci
اسم الملف | نوع الملف | حجم الملف | التحميل | مرات التحميل |
انظر.doc | 81.5 كيلوبايت | المشاهدات 161 |
merci beaucoup ma chere c’est très jolie
اسم الملف | نوع الملف | حجم الملف | التحميل | مرات التحميل |
انظر.doc | 81.5 كيلوبايت | المشاهدات 161 |
C’est vraiment int***201;ressant merci bcp
اسم الملف | نوع الملف | حجم الملف | التحميل | مرات التحميل |
انظر.doc | 81.5 كيلوبايت | المشاهدات 161 |
derien
Je vous remercie
اللغة العربية ….. ظالمة
اللغة العربية ….. ظالمة
اتفق النحاة على أن اللغة العربية ظلمت المرأة في خمسة مواضع
|
رد: اللغة العربية ….. ظالمة
***1607;***1575;***1603; ***1578;***1588;***1608;***1601; ***1582;***1608;***1610;***1575; ***1581;***1575;***1583;***1610;***1583;***1608; ***1581;***1578;***1609; ***1575;***1604;***1593;***1585;***1576;***1610;***1577; ***1605;***1575;***1602;***1575;***1604;***1578;***1606;***1575;***1588;***1567; ***1578;***1602;***1608;***1604;………..
|
رد: اللغة العربية ….. ظالمة
شكرا على المرور الطيب
نعم يا kinda هكذا ظلمتكم اللغة العربية
|
رد: اللغة العربية ….. ظالمة
بارك الله فيك
|
رد: اللغة العربية ….. ظالمة
أكيد أنكم سعداء بقول ذلك عنا…
|
رد: اللغة العربية ….. ظالمة
ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه الله يستر
| انطلاق تسجيلات الترشح لماستر اللغة والادب العربي المركز الجامعي تيسمسيلت 2022-2014
تم تحديد فترة ايداع ملفات الترشح للطلبة لمشروع الماستراللغة والادب العربي بالمركز الجامعي تيسمسيلت
|
رد: انطلاق تسجيلات الترشح لماستر اللغة والادب العربي المركز الجامعي تيسمسيلت 2022-2014
الملف يتكون : * ملء استمارة الترشح للماستر
* طلب خطي
* نسخة مصادق عليها من كشف نقاط البكالوريا
* نسخة مصادق عليها من شهادة الليسانس
* نسخة مصادق عليها من كشوف نقاط (جميع السنوات)
* شهادة ميلاد أصلية رقم 12
* صورتان شمسيتان
* ظرفان بريديان معنونان بطابع بريدي+ ظرف كبير الحجم
* شهادة حسن السيرة أو نسخة مصادق عليها
|
رد: انطلاق تسجيلات الترشح لماستر اللغة والادب العربي المركز الجامعي تيسمسيلت 2022-2014
بارك الله فيك ونفع بك
| هل هناك بحوث عن موضوع التداوليات في اللغة العربية؟
هل هناك بحوث عن موضوع التداوليات في اللغة العربية؟
|
رد: هل هناك بحوث عن موضوع التداوليات في اللغة العربية؟
اقتباس
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
جاري البحث عن طلبك أخي الكريم
|
رد: هل هناك بحوث عن موضوع التداوليات في اللغة العربية؟
اقتباس
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
تفضل بعض العناوين التي نتمنى أن تفيدك، فقط قم بالضغط على العنوان الذي تريد: التداولية: اهتماماتها، مفاهيمها و أهدافها التداولية بقلم فرناند هالين " مترجم إلى العربية " التّفكير اللّغوي التّداولي عندَ العرب مصادرُه و مجالاتُه قراءة في كتاب "التداولية عند العلماء العرب " لـ: د/ مسعود صحراوي التعريف المصطلحاتي في بعض المعاجم العربية: تعريف المصطلح التداولي نموذجا تحميل كتاب الوظائف التداولية في اللغة العربية لأحمد المتوكل بالتوفيق
التصنيفات
من روائع اللغة العربية
| من روائع اللغة العربية
من روائع اللغة العربية تزخر لغتنا العربية الجملية بكثير من الغرائب و الطرائف و المعاني الجميلة التي قلما تجدها في اية لغة أخرى وها هي بعض منها : أبيات كل حروفها بدون تنقيط: قمر ‘يفرط عمدا ‘مشرق’ رش ماء دمع’ طرف يرمق’
=======================================
بيتا مدح يصيران هجاءً بقراءة كل بيت معكوساً:
باهي المراحـم لابس كـرما قدير مسند
=======================================
ابيات في كل كلماتها حرف الشين
فأشعاره مشهورة ومشاعره وعشرته مشكورة وعشائره
======================================= طرقت’ الباب حتى كل متني ولما كل متني كلمتني
|
رد: من روائع اللغة العربية
شكرا لك كلتومة
| خطأ في امتحان اللغة العربية وأساتذة يطالبون بعدم احتساب الإجابات
خطأ في امتحان اللغة العربية وأساتذة يطالبون بعدم احتساب الإجابات اكتشف أساتذة اللغة العربية خطأ فادحا يضاف لسلسة الأخطاء الواردة في مواضيع الإمتحانات الرسمية لقطاع التربية الوطنية بعد أن أجبر التلاميذ على الإجابة عن سؤال ورد بصياغة خاطئة، * حيث طلب منهم شرح عبارة خاطئة جملة وتفصيلا تتمثل في العبارة التالية "إن الأشجار هي رئة العالم" ليطرح عليهم السؤال التالي: في هذه العبارة استعارة بين نوعها، مما أحدث ضجة لدى أساتذة اللغة باعتبار أن هذه العبارة خالية تماما من "الإستعارة" حيث لا توجد استعارة مكنية ولا تصريحية، بل أن العبارة التالية تحمل الصورة البيانية المتمثلة في
|
رد: خطأ في امتحان اللغة العربية وأساتذة يطالبون بعدم احتساب الإجابات
ou est vos réponse
|
رد: خطأ في امتحان اللغة العربية وأساتذة يطالبون بعدم احتساب الإجابات
نعم ميمي مشكورة اختي وانا جاوبت صحيح اي تشبيه بليغ وذلك لان لي اساتذة رائعين رغم ان السؤال طلب مني استعارة الا اني تجاهلت الامر لانه خطا وشكرا لاستاذي الرائع الذي لولاه لما جاوبت صح
|
رد: خطأ في امتحان اللغة العربية وأساتذة يطالبون بعدم احتساب الإجابات
نطلب منكم احتساب السؤال وعدم تجاهله لان الخطا لم يكن من طرفنا لذا لا يمكنهم تجاهل الجواب الذي اعطيناه
| ختبارات الفصل الثاني للمواد التالية : اللغة العربية واللغة الفرنسية والرياضيات
إليكم اختبارات الفصل الثاني للمواد التالية : اللغة العربية واللغة الفرنسية والرياضيات
لمستوى السنة الخامسة ابتدائي رفقة شبكات التقويم وفق المقاربة بالكفاءات
| بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
العناصر: ——– – مقدمة. Introduction – استغلال الأطفال في العالم.Exploitation des enfants dans le monde – نتائج هذا الاستغلال على الطفل والمجتمع Les conséquences – حقوق الطفل.Droits de l’enfant – واجبات الطفل. Devoirs de l’enfant – خاتمة. Conclusion ——– DROITS ET DEVOIRS DE L’ENFANT
Introduction
Le mot enfant nous vient du latin "infans" qui signifie : "celui qui ne parle pas." On voit déjà fidèlement se refléter dans cette origine du mot une conception bien particulière de l’enfant : "soit sage et tais toi !" Ainsi les pères gaulois, avaient droit de vie et de mort sur les enfants. Les lois romaines autorisaient les hommes à accepter ou refuser un enfant à sa naissance. Se sont les philosophes du XVIIIe siècle qui fondèrent notre réflexion actuelle de l’éducation et l’épanouissement de chacun. Arrive alors la Révolution Française avec l’abolition des privilèges (nuit du 4 août 1789) et surtout l’adoption, le 26 août de la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen. En ce qui concerne les droits des enfants, la Révolution laisse aussi une trace indélébile. Les relations parents/enfants évolue et la mère y prend toute sa place Le droit de l’enfant à l’instruction a pour obilt de lui garantir, d’une part, l’acquisition des instruments fondamentaux du savoir, des connaissances de base, des éléments de la culture générale (…) et d’autre part, l’éducation lui permettant de développer sa personnalité, d’élever son niveau de formation initiale et continue, de s’insérer dans la vie sociale et professionnelle et d’exercer sa citoyenneté… L’exploitation des enfants dans le monde : un problème toujours d’actualité Quelles conséquences à ça??i Droits de l’enfant يتبع ../..
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
Devoirs de l’enfant
Les devoirs, c’est ce que nous sommes obligés de faire et que nous devons accepter de faire. Nous avons le devoir de bien travailler à l’école, d’être polis avec notre entourage, de participer aux travaux de la maison et de la communité, de respecter la loi, de respecter les autres et de protéger notre environnement. Un enfant doit apprendre à respecter ses parents et ses maîtres. L’obéissance est un apprentissage. Il doit savoir écouter et respecter la parole de l’autre Il doit respecter les différences de l’autre Il doit apprendre à solutionner les problèmes sans violence Il doit donner une bonne image de soi (Tenue, hygiène) Il doit participer et s’investir dans la formation humaine, sociale et professionnelle. Il doit mériter la confiance en évitant de tricher, de mentir ou de se mentir Il ne doit pas fumer ni droguer Il ne gaspille pas la nourriture et il ne détériore pas les lieux publics. Il doit respecter les handicapés mentaux et physiques. Il ne doit pas brutaliser les autres par des coups et des mots blessants Il n’utiliserait pas les autres dans le but de son bien-être. Il serait fidèle envers ses amis. Il a le devoir d’être à l’heure et de justifier son Pour affronter la vie et la société, un enfant a besoin de bases solides, Il doit savoir apprendre de ses aînés et pour cela, il est indispensable qu’il sache respecter et obéir. ——————————–
FIN بالتوفيق يارب للجميع
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
شكرااااااااااااااااا
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
جزاك الله خيرا على الموضوع المفيد
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
السلام عليكم لاشكـر على واجب ، وجزاكم معنا كل خير في الخدمة إن شاء الله
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
شكراااااااا جزيلاااااااااا على الموضوع الممتاز
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
مشكووووووووووووووورة
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
merci à tous merci boucoup
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
Nous espérons que davantage de vous et vous souhaitons le meilleur discussions que vous offrez et vous remercie
|
رد: بحث حول حقوق وواجبات الطفل باللغة الفرنسية
شكرا جزيلا
|